Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
Caratteristiche del linguaggio dei fumetti italiani
Studio linguistico – semiotico /
المؤلف
Mohamed, Dina Adel Ahmed.
هيئة الاعداد
باحث / دينا عادل أحمد
مشرف / داليا جمال أبو العنين
مشرف / غادة أبو المكارم عبد العزيزغادة أبو المكارم عبد العزيز
مناقش / غادة أبو المكارم عبد العزيزغادة أبو المكارم عبد العزيز
تاريخ النشر
2021.
عدد الصفحات
247 P. :
اللغة
الإيطالية
الدرجة
الدكتوراه
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2021
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - قسم اللغة الايطالية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 241

from 241

Abstract

Il presente lavoro è dedicato allo studio linguistico e semiotico del fumetto italiano e dei tratti salienti che lo distinguono. La scelta del tema del fumetto è dovuta a due motivi principali: il primo è che questo campo è ancora scarsamente esplorato; il secondo è che questo genere è ricco di specificità grafiche, effetti extralinguistici e peculiarità linguistiche che ne fanno un tema prolifico per l’analisi e lo studio.
La tesi è suddivisa in tre capitoli, oltre all’introduzione e le conclusioni. Nell’introduzione presentiamo un breve accenno alla definizione del medium fumetto e la sua storia di nascita oltre alle caratteristiche principali che lo distinguono come genere letterario indipendente. Il primo capitolo tratta le caratteristiche linguistiche e lessicali del fumetto come: l’interruzione e la frammentazione del discorso (§ 1.1.1), l’uso espressivo della punteggiatura (§ 1.1.2), le interiezioni (§ 1.1.3) ed i segnali discorsivi (§ 1.1.4.), e infine il lessico del fumetto (§ 1.2) diviso in idiomatismi, turpiloquio, forestierismi, termini specialistici e nomi alterati.
Il secondo capitolo, intitolato “elementi semiotici ed effetti sonori nei fumetti”, studia il lato visivo e sonoro del fumetto tramite la discussione di fenomeni come: Le onomatopee (§ 2.1), la simbolizzazione grafica e le linee cinetiche (§ 2.2), il lettering e la grafia (§ 2.3) e la sceneggiatura (§ 2.4). Il terzo capitolo, intitolato “linguaggio semiotico dei fumetti”, è dedicato all’aspetto semiotico del fumetto, e si biforca in due sezioni principali, la prima riguarda il tempo e la variabilità ritmica nei fumetti (§ 3.1), mentre la seconda tratta la traduzione intersemiotica dei fumetti (§ 3.2).