Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
Образ человека и его изображение в некоторых коротких
рассказах А.П.Чехова и И.Аслана:
المؤلف
حسين, سماح سعد.
هيئة الاعداد
باحث / سماح سعد حسين
مشرف / محمد عباس محمد
مناقش / دينا محمد عبده
مناقش / سامية توفيق فوزي
تاريخ النشر
2019.
عدد الصفحات
409 P. :
اللغة
الإنجليزية
الدرجة
الدكتوراه
التخصص
الأدب والنظرية الأدبية
تاريخ الإجازة
1/1/2019
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - قسم اللغة السلافية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 409

from 409

Abstract

Изучение взаимодействия разных национальных литератур
является одним из основных направлений сравнительного
литературоведения - компаративизма. Это литературное
направление, по словам В. М. Жирмунского, — ”раздел
истории литературы, изучающий международные литературные
связи и отношения, сходство и различия между литературно-
художественными явлениями в разных странах”1. Это
литературное направление до настоящего времени интересует
литературных критиков и писателей во всѐм мире.
Следуя методам сравнительного литературоведения, в
своѐм исследовании мы постараемся изучить взаимосвязь и
взаимодействие русской и египетской литератур через
обсуждение влияния наследия великого русского писателя
А.П.Чехова (1860-1904 гг.) на творчество известного
египетского автора Ибрагима Аслана (1935-2012 гг.). Мы
проведѐм анализ некоторых рассказов обоих писателей,
концентрируя внимание на изображении образов персонажей.
В своѐм изучении, мы будем опираться на критические
методы французской, американской и русско-советской школ
сравнительного литературоведения. «Французская школа»
появилась в начале двадцатого века во Франции. Она изучала
категорию «влияния» творческого импульса, исходящего от
одной национальной литературы и взывающего к жизни
сходные явления в других, изолируя от политических,
этнических и лингвистических аспектов.
После второй мировой войны возникла «Американская
школа» сравнительного литературоведения. Еѐ основателями
1 Жирмунский В. М. ”Сравнительное литературоведение и проблема
литературных влияний”. Журнал «Известия АН СССР», № 3, 1936г., из
кн.: Андрей Д. М. ”Проблемы современного сравнительного
литературоведения”. Изд. ”ИМЛИ РАН”, Институт мировой литературы
имени А. М. Горького, Москва, 2004г., стр.28.
5
стали Р. Уэллек, П. Фридерикс и др. Сравнительные методы
американской школы использовались, прежде всего, для
выявления общих аспектов национальных литератур, уделяя
внимание сходству и различию между литературами.
А основы «русско-советской школы» сравнительного
литературоведения были заложены в середине двадцатого века
М. П. Алексеевым (1896 - 1981гг.). Данная школа изучает
закономерные историко-типологические схождения между
литературой разных национальностей, исходящие от сходных
состояний социально-общественных отношений.
Применение критических методов французской,
американской и русско-советской школ сравнительного
литературоведения позволит нам изучить связи наследия
известного русского писателя А.Чехова с творчеством
известного египетского Ибрагима Аслана.
Сейчас мы хотели бы коротко рассказать о творческом
пути обоих писателей, а также обосновать выбор темы нашего
исследования.
Антон Павлович Чехов (1860-1904 гг.) является одним из
самых известных мастеров слов не только в русской
литературе, но и в мировой. Он вошѐл в историю мировой
литературы как художник-новатор и один из мастеров
критического реализма конца XIX века. Не случайно имя
А.Чехова стоит рядом с именами таких могучих критиков
буржуазно-помещичьего строя, как Ф. Достоевского, Л.
Толстого и Салтыкова - Щедрина.
Многие современники А.Чехова ценили его и писали о
его уникальном знании разнообразных реалий русской жизни, о
его любви к народу, о его вере в неизбежность торжества добра
и справедливости. М. Горький, современник Чехова, написал в
1900г., ещѐ при его жизни, что А.Чехов - один из лучших
друзей России. Он любил Россию, и сильно ей сострадал꞉ «один
6
из лучших друзей России, друг умный, беспристрастный,
правдивый, — друг, любящий ее, сострадающий ей во всѐм»2.
Антон Павлович Чехов родился 17 января 1860 года в
Таганроге в семье среднего класса. Его отец Павел Егорович
был коммерсантом, хозяином мелочной лавочки. Во время
учѐбы в гимназии Антон и его братья день и ночь вынуждены
работать, помогая отцу. У Антона не было детства, он сам
говорил׃ «В детстве у меня не было детства»3. Он часто
заботился о лавке, в то же время он выполнял свои
гимназические уроки, изучал музыку и языки. Семейный
деспотизм Антона было, как будто, посягательством на его
свободу.
В 1868 году, А.Чехов поступил в таганрогскую
гимназию, где формировалось его восприятие мира,
пробудилась у него любовь к книгам и театру. Но гимназия
была ”ещѐ более сильным врагом его свободы, чем семейный
деспотизм… То была настоящая фабрика рабов”4, что
отразилось в его произведениях. В рассказе ”Человек в
футляре” А.Чехов представляет читателю образ учителя
Беликова, который старается уничтожить в учениках сознание
собственного достоинства, их человеческую личность.
После банкротства отца, переехавшего с семьей в
Москву, Антон жил один в Таганроге. Чтобы содержать себя и
семью, Он продал имущество и начал давать уроки., страдания
от тяжѐлой жизни, он говорил׃ «Бедность мучила меня, как
2Горький М. ”Собрание сочинений в 30-и томах”. Т. 23, Гослитиздат,
Москва, 1953 г., стр. 314.
3Чехов А.П. ”Собрание сочинений в 12-и томах”. Редактор Гордон М.Е.,
Т.1, критико – биографический очерк В.В.Ермилова, рассказы. 1880-1882
гг., изд. ”Художественная литература”, Москва, 1954 г., стр.6. В
дальнейшем все цитаты по этому изданию.
4 Чехов А.П. ”Собрание сочинений в 12-и томах”. Т.1, указ.источ., стр. 6.
7
зубная боль»5. А. Чехов часто старался оберегать свою свободу
от рабства бедности. Он сам написал А. С. Суворину:
«Необходимо чувство личной свободы, а это чувство стало
разгораться во мне только недавно. Раньше его у меня не
было… Напишите-ка рассказ о том, как молодой человек, сын
крепостного, бывший лавочник, гимназист и студент,
воспитанный на чинопочитании, целовании поповских рук,
поклонении чужим мыслям, благодаривший за каждый кусок
хлеба, много раз сеченный, ходивший по урокам без калош,
дравшийся, мучивший животных, любивший обедать у богатых
родственников, лицемеривший и Богу, и людям без всякой
надобности, только из сознания своего ничтожества, -
напишите, как этот молодой человек выдавливает из себя по
капле раба и как он, проснувшись в одно утро, чувствует, что в
его жилах течет уже не рабская кровь, а настоящая
человеческая»6. В 1879 году А. Чехов окончил гимназию и
поступил в Московский университет на медицинский
факультет. На первом году студенчества он начал свою
литературную работу в юмористических журналах.
В 1884 году А. Чехов окончил университет. К тому
времени он уже стал писателем. Художественные произведения
А. Чехова обогатили и русскую, и мировую литературу. Среди
его произведений являются пьесы: ”Чайка” (1896г.), ”Дядя
Ваня” (1897г.), ”Три сестры” (1901г.), ”Вишнѐвый сад” (1903г.)
и др., одноактные пьесы: ”Медведь” (1888г.), ”Предложение”
(1888 г.), ”Свадьба” (1889г.) и др., повести: ”Каштанка” (1887
г.), ”Палата № 6” (1892г.), ”В овраге” (1899г.) и др., рассказы:
”Смерть чиновника” (1883г.), ”Анюта” (1886г.), ”Ванька” (1886
г.), ”Душечка” (1889г.) и др. В этих произведениях А. Чехов
достоверно показал читателям полную картину жизни в России
5Шмелева Л.Д. ”Русская литература XIX века”, Москва, изд.
”Ленинградского университета”, 1957г., стр.199.
6Солженицын А.И. ”Творчество А.П.Чехова”. Изд. ”Новый мир”, 1998г.,
№.10, стр.56.
8
в конце девятнадцатого - начале двадцатого века, утверждая
свой принцип о том, что на самом деле всѐ не так хорошо, как
кажѐтся.
Здесь нельзя не отметить, что по произведениям А.Чехова
было снято более 235 художественных фильмов и 10
анимационных. Такие фильмы, как ”Роман с контрабасом”
(1911 г.), ”Медведь” (1938 г.), ”Человек в футляре” (1939 г.),
”Юбилей” (1941 г.), ”Анна на шее” (1954 г.), ”Попрыгунья”
(1955 г.), ”Дама с собачкой” (1960г.), ”Душечка” (1966 г.) и др.
Последние годы жизни А. Чехова были омрачены его
болезнью. Он продал семейное поместье и переехал в Ялту. С
того времени он редко бывал в Москве или Петербурге, что
печалило его и вызывало чувство изолированности. Но он не
поддался отчаянию, и начал заниматься общественными
делами, помогал бедным людям и лечил их.
В 1904 году А.Чехов отправился на курорт в Германию,
где скончался 2 июля в городе Баденвейлере. По словам
супруги Ольги Леонардовны, в начале ночи он проснулся и
«…первый раз в жизни сам попросил послать за доктором.
После он велел дать шампанского. Антон Павлович сел и как-то
значительно, громко сказал доктору по-немецки (он очень мало
знал по-немецки): Ich sterbe―. Потом повторил для студента или
для меня по-русски: „Я умираю―. Потом взял бокал, повернул
ко мне лицо, улыбнулся своей удивительной улыбкой, сказал:
Давно я не пил шампанского…―, покойно выпил всѐ до дна,
тихо лег на левый бок и вскоре умолкнул навсегда»7. Его
могила находится в Новодевичьем в Москве.
Известность А.Чехова после его смерти
распространилась не только по России, но и по всему миру. Его
произведения были переведѐны более чем на сто языков,
включая арабский язык. Его творчество оказало и, несомненно,
продолжает оказывать сильное влияние на мировую
литературу, в том числе и арабскую.
7Ермилов В. ”Чехов”. Изд. ”Молодая гвардия”, Москва, 1946 г., стр.426.
9
В Египте знакомство с творчеством А.Чехова состоялось
в конце ХIХ в. Его произведения переводились на арабский
язык, в основном с английских или французских переводов.
Ими интересовались многие египетские писатели разных
поколений. С начала 20-х годов ХХ в. творчество А.Чехова
заметно повлияло на формирование и развитие жанра
короткого рассказа в Египте и других арабских странах.
Тема ”А. Чехов и египетский короткий рассказ” до сих
пор волнует многих литературных критиков и исследователей,
в независимости от национальностей, взглядов и убеждении.
Это, в свою очередь, стало основной причиной выбора данной
темы, объектом нашего исследования.
В нашей работе мы рассмотрим тему ”А.Чехов и
египетский короткий рассказ”, уделяя пристальное внимание
влиянию творческого наследия известного русского писателя
А.Чехова на творчество известного египетского писателя -
Ибрагима Аслана.
Египетский писатель Ибрагим Аслан - один из самых
известных арабских писателей. Он обогатил арабскую
литературу целым рядом рассказов, повестей и статьей. Среди
его произведений являются три сборника рассказов; ”Вечернее
Озеро” (1965 г.), ”Юсуф и пиджак” (1975 г.), ”Сказки из Фадл
Аллаха Османа” (2003 г.), повести; ”Цапля” (1981 г.), ”Птицы
Нила” (1998 г.) ”Две комнаты и зал”, ”Старый друг”, книги;
”Убежище бедняка” (2003 г.), ”Что-то в этом роде” (2006 г.) и
другие.
Здесь следует упомянуть, что в 1991 году по повести
И.Аслана ”Цапля” был снят известный художественный фильм
”Кит Кат”, режиссѐром которого был Давуд Абдул Сайед.
Данный Фильм стал одним из самых ярких признаков
египетского кино в девяностых годах. А в 2010 году тоже был
снят художественный фильм по одноименной повести «Птицы
Нила». Режиссѐром фильма был Магди Ахмед Али. Этот
фильм имел большой успех у зрителей и критиков.
10
Ибрагим Аслан родился 3 марта 1935 года в деревне
Шебшер в провинции ”Аль-Гарбия” в семье среднего класса.
И.Аслан написал׃ «Я относился к семье среднего класса
сельского происхождения. Мой отец и дедушка работали в
почтовом учреждении. И когда отец женился на маме, они
жили в городе Танта, где я родился. И когда мне было 5 лет,
моя семья переехала в Каир, чтобы мой отец мог получить
новую работу»8. В 1940 г. семья Ибрагима приехала в район
”Аль-Хусин” в Каире, а затем в районе ”Баб Аш-шахря”, а
потом уже в Имбабу, где Ибрагим провѐл всю свою жизнь.
В школьные года И. Аслан вместе с семьей переезжал с
одного места на другое, поэтому ему приходилось учиться в
разных школах и в разных городах. Он поступил в начальную
школу в Имбабе, а потом в школу для подготовки учителей, а
потом в школу для изучения коврового ремесла, где он провѐл
только один год. Он также поступил в военно-промышленную
школу, но, к сожалению, он не продолжил свою учѐбу, и начал
свою трудовую жизнь.
Как и А.Чехов, И.Аслан рано стал самостоятельным. По
советам отца, он начал работать почтальоном в почтовом
учреждении в провинции ”Аль-Махала Аль-Кубра”. В то время
ему было 18 лет. А потом его отцу удалось увести его в Каир,
чтобы тоже работать почтальоном в районе ”Аль-Мунера”.
В стремлении к воспитанию себя, он рано начал много
читать. Он говорил׃ «Несмотря на моѐ нерегулярное
образование, я прочитал много... Я покупал книги на известном
рынке Имбабы, где было всѐ, в чѐм нуждаѐтся человек... Там я
брал старые книги и читал их. После прочтения книги я
возвращал еѐ продавцу, взамен беря другую, доплачивая
немного копеек...»9. Любовь И. Аслана к чтению оказало
8 ؼعجبى ظْٗف. ”خل حْ الكبربت ال جٌ ب٘ ”. ال ئِ٘بخ العبهبخ لوفب زْ الفوب بخط ال جعبخ ا لّب طٔ الوبب سُحط 2102 ط
. ؾ. 01
- 9 س دٗح أث ظعدح. ”نبئس غٗ دّؽبز ”َ. هجلبخ ”أبة وًّبد”ط العبدب 808 ط جسا بٗس 2110 ط ؾ 021
.020
11
значительное влияние на формирование его таланта и
восприятия мира. Об этом сам И. Аслан написал ׃ «Я
тренировался в районе ”Дворец Аль-Добара”. Моего тренера
звали Саад. Однажды я спросил его׃ ”Как я смогу стать
писателем?”. Он ответил׃ ”Любому человеку, который имеет
талант, и у которого есть желание стать писателем, надо читать,
читать, читать... С этого времени и до сих пор я постоянно
читаю»10.
И.Аслан прочитал многие арабские и переведѐнные
западноевропейские произведения, в том числе и переведѐнные
произведения А. Чехова. Он познакомился с творчеством А.
Чехова очень рано, многократно читая его рассказы. Об этом
И. Аслан написал в своей статье ”Старые слова”׃ «При чтении
многочисленных доступных театральных текстов, моѐ
внимание привлекли прекрасные пьесы великого русского
писателя А. Чехова׃ ”Вишнѐвый сад”, ”Дядя Ваня”, ”Три
сестры”. После того, как я познакомился с чеховскими
пьесами, я очень захотел прочитать всѐ его рассказы, чтобы
продолжить знакомство с его творческим миром. Я нашѐл его
избранные произведения, переведѐнные доктором Мухаммедом
Ал-Кассасом. После прочтения рассказа А.Чехова ”Смерть
чиновника”, я убедился, что этот жанр - мой творческий
путь...»11. Произведения А.Чехова стали не только исходным
пунктом творчества И.Аслана, но и опорой в продолжении его
творческого пути. В последние годы высказывались мнения о
близости творчества египетского писателя И.Аслана и
А.Чехова; И.Аслан ”является последователем Чехова и
Хемингуэя”, ”И.Аслан – арабский Чехов”, что в своѐм
исследовании мы подробно обсудим.
. 01 ئثسا نُ٘ ألاى. ”كلام قد نٗ”. هي كزبة ”ؼئ هي رُا الوج ”ط باز الؽس قّط الوب سُح ط 2118 ط ؾ 21
. 00 ئثسا نُ٘ ألاى. ”كلام قد نٗ”. هسجع ظبثقط ؾ 21
12