Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
汉.阿贬义惯用语:
المؤلف
عبدالھادي, مروة محمود عزالدین.
هيئة الاعداد
باحث / مروة محمود عزالدين عبدالهادي
مشرف / إستر وليم بولص
مشرف / سعاد سلامة أحمد
مناقش / نينت نعيم إبراهيم
تاريخ النشر
2019.
عدد الصفحات
128 P. :
اللغة
الإنجليزية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2019
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - قسم اللغة الصينية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 128

from 128

Abstract

语言反映民族的文化。贬义惯用语具有文化的内涵,掌握其文化内涵可
以使学生理解起来容易得多,更可以增加学生学习的兴趣。理解贬义惯用语
的语义是学习贬义惯用语最基本的要求,为了解贬义惯用语,应该理解贬义
惯用语的文化内涵。
本论文的目的之一是要引起埃及汉语学习者对汉语贬义惯用语教学的
重视,也对他们的教学提出建议,帮助埃及汉语学习者跨域文化阻碍。强调
学习汉语贬义惯用语是提高学生表达能力的有效方法。
本论文研究共195 条,汉语贬义惯用语有 101 条,占51.8% ,阿语贬义
惯用语有94条,占48.2%。它是对现代汉阿贬义惯用语进行对比,从三个方
面,现代汉阿贬义惯用语的来源、现代汉阿贬义惯用语的结构类型和现代汉
阿贬义惯用语的修辞色彩进行了分析对比,展示现代汉阿贬义惯用语的异同。
结果发现:
1. 第一节共收集贬义惯用语68 条,其中汉语贬义惯用语的来源有
33 条,阿语贬义惯用语有35 条。汉语中的贬义惯用语和阿语中
的贬义惯用语的来源是一样的,都是来自于日常生活、各行各
业、成语、外来语、宗教、方言、诗歌和历史故事。
2. 第二节共 48 条,汉语贬义惯用语的结构类型有20 条,阿语贬
义惯用语有 28 条。汉阿贬义惯用语都有主谓、偏正和动宾三种
主要结构,而阿语贬义惯用语结构还有形容词性、并列结构和
介词性结构。
82
3. 第三节共79 条,汉语贬义惯用语的修辞色彩有 48 条,阿语贬义
惯用语有 31 条。汉阿两种语言都有用身体器官、植物、自然现
象、颜色喻人的贬义惯用语。汉阿两种语言也用动物喻人的贬
义惯用语如“牛、鳄鱼、蛇等,但是汉语中有用“龙” 喻人的
贬义惯用语,而在阿拉伯语中,“龙”这种动物仅存在于想象,
在真实的生活中并没有。汉语用鬼神喻人的贬义惯用语,而阿
语中没有。
总之,贬义惯用语能够反映汉阿两种语言的文化特色。中埃两个民族风
俗习惯的不同,使两个民族对贬义惯用语形成了不同的认知。
通过这样的对比,埃及汉语学习者可以更好地了解汉阿文化有什么异
同,使埃及汉语学习者更容易理解汉语贬义惯用语背后的文化内涵,有助于
他们正确地使用汉语贬义惯用语。最后通过埃及汉语学习者对汉语贬义惯用
语理解情况的调查及常见偏误的分析,试尝提出相关的教学建议。
最重要的教学建议是:
1. 教师要清楚贬义惯用语的文化背景。
2. 教师可以鼓励学生把听到的还是看到的贬义惯用语记下来。
3. 教师在文章课上,可以选择那些经常使用的贬义惯用语,让学生在文
章写作中使用贬义惯用语。
4. 埃及学生应该读很多小故事、阅读中国报刊及看电影等等,他们可以
据此掌握一定数量的汉语贬义惯用语。
5. 埃及学生应该重视修辞课。
6. 教师应该注意到汉语和阿语贬义惯用语之间的差异问