Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
한국어와 아랍어의 음소 체계 및 음절 구조 대조 연구 :
المؤلف
عبد الغني، إيناس عبد الغني محمد.
هيئة الاعداد
باحث / إيناس عبد الغني محمد عبد الغني
مشرف / جونج يونج إن
مشرف / فاتن محمد محمد علي
مناقش / جونج يونج إن
تاريخ النشر
2019.
عدد الصفحات
169 ص. :
اللغة
الكورية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللسانيات واللغة
تاريخ الإجازة
1/1/2019
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - اللغة الكورية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 169

from 169

Abstract

تهدف هذه الرسالة إلي دراسة ومقابلة النظام الصوتي وتكوين المقاطع في كل من اللغة الكورية واللغة العربية، وربط نتائج الدراسة التقابلية بين اللغتين بنتائج تحليل أخطاء نطق الدارسين المصريين للغة الكورية.
ولتحقيق هذا الهدف، تم دراسة وشرح نظام الصوامت والحركات وتكوين المقاطع في اللغتين ثم مقابلتهما وتوضيح نقاط التشابه والاختلاف بينهما وبيان علاقات التناظر بين صوامت وحركات ومقاطع اللغتين، بعدها تم إجراء تجربة لتسجيل أصوات نطق الطلاب المصريين الدارسين للغة الكورية ثم حصر وتحليل الأخطاء وتحديد أوجه الصعوبات التي واجهوها أثناء النطق.
وقد أظهرت نتائج التحليل أن الاختلاف بين اللغتين في تقسيم الصوامت أدى إلي صعوبات واجهها الطلاب نتج عنها خلط بين الصوامت أثناء النطق. كما أن اختلاف السمات المميزة لكل لغة أدى إلي أخطاء نتجت عن تأثر الطلاب بلغتهم العربية الأم أُثناء نطقهم للصوامت الكورية.
أما عن الحركات، فاختلاف معايير التقسيم الذي تتبعه كل لغة من اللغتين، والفرق الكمي بين حركات اللغتين أدى إلي خلط الطلاب بين حركات اللغة الكورية خاصة الحركات التي تمتلك صفات مشتركة. كما أن غياب الحركات المركبة في اللغة العربية ساهم في ظهور أخطاء مثل تحويل الحركة المركبة إلي حركة بسيطة.
وبالنسبة للمقاطع، فقد ظهرت عدة اختلافات بين المقاطع الكورية والعربية أبرزها عدد المقاطع المستخدمة في كل لغة، وعدد الحروف المسموح بها في مكونات المقطع، واختلاف أهمية كل مكون من مكونات المقطع في كل لغة.
وقد اهتمت الرسالة بتوضيح الأخطاء التي يقع فيها الطلاب المصريون خاصة من بين كل الطلاب العرب الدارسين للغة الكورية، وذلك لرسم خريطة توضح حالة اللغة الكورية في مصر بالتحديد. ونرى أنه من المهم أن تجرى مثل تلك الدراسة وتحدد مثل تلك الخريطة في كل دول عربية تدرس فيها اللغة الكورية.
كما أوضحت الرسالة أسس الكتابة الصوتية بين اللغتين الكورية والعربية بهدف رسم نظام واحد يستخدمه المترجمون من أصحاب اللغتين في ظل زيادة حجم التبادلات اللغوية بين اللغتين الكورية والعربية