Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
Orientalische Motive in Oehlenschlägers Dramen „Die Fischerstochter“ und „Die Drillingbrüder von Damask /
المؤلف
Mohsen, Hoda Arafa Mohamad.
هيئة الاعداد
باحث / Hoda Arafa Mohamad Mohsen
مشرف / Moustafa Maher
مشرف / Amani Kamal
مناقش / Amani Kamal
تاريخ النشر
2016.
عدد الصفحات
228 P. :
اللغة
الألمانية
الدرجة
الدكتوراه
التخصص
الأدب والنظرية الأدبية
تاريخ الإجازة
1/1/2016
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - قسم اللغة الالمانية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 228

from 228

Abstract

Die vorliegende Dissertation setzt sich zum Ziel, Oehlenschlägers Dramen „Die Fischerstochter“ und „Die Drillingbrüder von Damask“ zu analysieren und zu interpretieren.
Sie besteht aus vier Kapiteln. Das erste Kapitel hat die Schwerpunkte des Interesses für den Orient um die Wende vom 18. Zum 19. Jahrhunderts zum Thema. Darin untersuchen wir die Beziehungen, die um die Jahrhundertwende vom 18. zum 19. Jahrhundert herrschten, die Änderung der Einstellung der Europäer zum Islam während der Aufklärungszeit und die Ursachen dieser Änderung. Wir zeigen auch den Einfluß von 1001-Nacht auf Schriftsteller der Aufklärung. Wir setzen uns auch mit Oehlenschlägers Leben, seinen Lieblingsbüchern, seinen Kontakten mit vielen orientalisierenden Dichtern wie: Goethe, Steffens, Tieck, Hebbel und den Brüdern Grimm, seinem literarischen Schaffen und seinem Interesse für den Orient auseinander.
Das Ziel des zweiten Kapitels besteht darin, das Drama Die Fischerstochter gründlich zu interpretieren und zu analysieren.
Wir befassen uns hauptsächlich mit den orientalischen Motiven im Drama. Oehlenschläger zeichnet ein schönes wunderbares Gemälde der orientalischen Landschaft mit deren Palmen, Karawanen, Kamelen, Zelten, Gras, Mondschein und Hütten. Der Dichter verwendet arabische Namen, orientalische Orte und märchenhafte Wörter. Schöne Paläste der Herrscher, wie sie in 1001-Nacht mit aller Schönheit und Pracht vorkommen, werden auch in diesem Drama beschrieben. Die Rede ist auch von Moses und den Juden, die vom König Pharao flüchteten und durch’s Meer verfolgt wurden.
Das Ziel des dritten Kapitels ist das Lustspiel die Drillingbrüder von Damask zu analysiesen und zu interpretieren.
Durch Komödie der Situation stellt uns Oehlenschläger ein lebendiges Bild von der arabischen Welt vor. Hier wurden keine Zauberkräfte benutzt, sondern einfach drei Brüder, die sich so ähnlich sehen. Durch diese Ähnlichkeit erleben sie allerlei Abenteuer, die zwischen Unheil und Witz pendeln.
Oehlenschläger hat im Lustspiel eine Reihe orientalischer Motive geführt, die sein Interesse für den Orient zeigen, und seine Vertrautheit mit den arabisch-islamischen Völkern und ihren Sitten andeuten. Die Rolle von der historischen berühmtesten abbassidischen Gestalt Harun al-Raschids in der Wirklichkeit und in den Geschichten von 1001-Nacht wird beschrieben. Das Leben seines Harems wird auch dargestellt.
Viele islamische Begriffe wurden auch erwähnt wie: Israfil, al-Borak, die grüne Fahne, Paradies und Hölle
In einem Gedicht lobt Oehlenschläger Treue, Wahrheitsliebe und Tapferkeit vom Prophet Mohamad.
Das vierte Kapitel fasst die Ergebnisse der Arbeit zusammen.