Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
الخصائص الصوتية في شعر الثورة الإيرانية1979م، والمصرية يناير 2011 :
المؤلف
فتح الباب، هند فتح الباب أحمد.
هيئة الاعداد
باحث / هند فتح الباب أحمد فتح الباب
مشرف / أ‌. أحمد عبد العزيز بقوش
مشرف / السيد مبارك أبو زيد
مناقش / فريد عوض حيدر
مناقش / أحمد محمد نادى
الموضوع
الشعر العربي - مصر. الشعر العربي - إيران.
تاريخ النشر
2016.
اللغة
العربية
الدرجة
ماجستير
التخصص
الآداب والعلوم الإنسانية (متفرقات)
تاريخ الإجازة
31/10/2016
مكان الإجازة
جامعة الفيوم - كلية دار العلوم - علم اللغة والدراسات السامية والشرقية
الفهرس
يوجد فقط 14 صفحة متاحة للعرض العام

المستخلص

لقد تأثر الفكر الإيرانى منذ دخول الإسلام وتغيرت قواعد اللغة الفارسية ، كما اختلطت بالكثير من الألفاظ العربية ، مما دعا إلى تشابه كبير فى النظام الصوتى بين اللغتين , بينما هناك اختلافات فى مواضع أخرى.
وتنظر هذه الدراسة فى تكوين اللغتين الفارسية والعربية نظرة لغوية وصفية من حيث المستوى الصوتى لكلاهما، وفيه تسعى الدراسة إلى معرفة الوحدات الصوتية الفارسية ممثلة فى دراسة تطبيقية على أشعار الثورة الإيرانية1979م ، وإلى معرفة تلك الوحدات الصوتية أيضًا داخل اللغة العربية ممثلة فى دراسة تطبيقية على أشعار الثورة المصرية2011م ، ومعرفة وظائف هذه الأصوات بقسميها: الصوامت والصوائت وخصائصها.
وقد اعتمدت هذه الدراسة على المنهج الوصفى باعتباره منهجًا تحليليًا ، كما اعتمدت على المنهج التقابلى بين اللغتين والذى فرضته الدراسة للوصول إلى النتائج المرصودة.
ولهذا فقد جاء البحث فى ستة فصول متفرعة إلى عدة مباحث بعد مقدمة قصيرة وتمهيد للدراسة، وتتلوها خاتمة البحث ، ثم المصادر والمراجع التى نهلت منها الدراسة واستفادت من صانعيها.
وقد ضمت المقدمة تعريفًا لمفهوم الثورة عامة ، ونبذة قصيرة عن الثورة الإيرانية 1979م والثورة المصرية2011م خاصة ، و السمات المشتركة بين الثورتين ، وأثرهما على أدب تلك الحقبة ، ثم أسباب اختيار هذا الموضوع وأهداف الدراسة والمنهج التى قامت عليه، وأهم الصعوبات التى واجهتها الباحثة .
أما التمهيد فيشتمل على: موجز للدراسة الفوناتيكية للغتين الفارسية والعربية، والخصائص المتشابهة والمختلفة بينهما.
والفصل الأول: بعنوان [الدراسة الفونولوجية فى اللغتين الفارسية والعربية من خلال أشعار الثورة الإيرانية1979م ، وأشعار الثورة المصرية2011م] ويحتوى على سبعة مباحث هى:
المبحث الأول: التغيرات التاريخية للأصوات الفارسية داخل أشعار الثورة الإيرانية
المبحث الثانى: التغيرات التركيبية للأصوات الفارسية(المماثلة الصوتية) داخل أشعار الثورة الإيرانية
المبحث الثالث: التغيرات التركيبية للأصوات الفارسية(المخالفة الصوتية) داخل أشعار الثورة الإيرانية
المبحث الرابع: التغيرات التاريخية للأصوات العربية داخل أشعار الثورة المصرية
المبحث الخامس: التغيرات التركيبية للأصوات العربية(المماثلة الصوتية) داخل أشعار الثورة المصرية
المبحث السادس: التغيرات التركيبية للأصوات العربية(المخالفة الصوتية) داخل أشعار الثورة المصرية
المبحث السابع: التغيرات التاريخية والتركيبية فى اللغة الفارسية ومقارنتها بمقابلاتها فى اللغة العربية
أما الفصل الثانى: فقد جاء بعنوان: [الدراسة الفونيمية فى اللغتين الفارسية والعربية من خلال أشعار الثورة الإيرانية1979م، والثورة المصرية2011م] يحتوى على خمسة مباث هى:
المبحث الأول: الفونيمات الأساسية (التركيبية) فى اللغة الفارسية من خلال أشعار الثورة الإيرانية (الاختبار التبادلى)
المبحث الثانى: الألوفونات(واجـﮕونه ها) فى اللغة الفارسية من خلال أشعار الثورة الإيرانية (الاختبار التبادلى)
المبحث الثالث : الفونيمات الأساسية (التركيبية) للصوامت العربية من خلال الاختبار التبادلى داخل أشعار الثورة المصرية
المبحث الرابع : الفونيمات الأساسية (التركيبية) للصوائت العربية من خلال الاختبار التبادلى داخل أشعار الثورة المصرية.
المبحث الخامس: الفونيمات الأساسية (التركيبية) فى اللغة الفارسية ومقارنتها بمقابلاتها فى اللغة العربية من خلال الاختبار التبادلى داخل أشعار الثورتين
وقد جاء الفصل الثالث بعنوان: [المقاطع فى اللغة الفارسية والعربية من خلال أشعـــــــــــــــــار الثورة الإيرانية 1979م والثورة المصرية 2011م]ويحتوى على أربعة مباحث هى:
المبحث الأول: المقاطع الصوتيـة فى اللغة الفارســـية من خلال أشعـار الثورة الإيرانية
المبحث الثانى: المقاطع الصوتيـة فى اللغة العربيــة من خلال أشعـــار الثورة المصرية
المبحث الثالث: التركيب المقطعى فى اللغة الفارسية ومقارنتها بمقابلاتها فى اللغة العربية من خلال أشعار الثورة الإيرانية 1979م ، والثورة المصرية2011م
المبحث الرابع: دراسة إحصائية للاستخدام المقطعي في شعر الثورتين الإيرانية و المصرية
أما الفصل الرابع فبعنوان: [النبر فى اللغة الفارسية والعربية من خلال أشعار الثورة الإيرانية 1979م وأشعار الثورة المصرية 2011م]ويحتوى على ثلاثة مباحث هى:
المبحث الأول: النبر فى اللغة الفارسية من خلال أشعار الثورة الإيرانية
المبحث الثانى: النبر فى اللغة العربية من خلال أشعار الثورة المصرية
المبحث الثالث: النبر فى اللغة الفارسية ومقارنتها بمقابلاتها فى اللغة العربية من خلال أشعار الثورتين
والفصل الخامس جاء بعنوان: [التنغيم فى اللغة الفارسية والعربية من خلال أشعار الثورة الإيرانية 1979م أشعار الثورة المصرية 2011م]ويحتوى على ثلاثة مباحث أيضًا هى:
المبحث الأول: التنغيم فى اللغة الفارسية من خلال أشعار الثورة الإيرانية
المبحث الثانى: التنغيم فى اللغة العربية من خلال أشعار الثورة المصرية
المبحث الثالث: التنغيم فى اللغة الفارسية ومقارنتها بمقابلاتها فى اللغة العربية من خلال أشعار الثورة الإيرانية 1979م ، والثورة المصرية2011م
وجاء الفصل السادس بعنوان: [الفواصل فى اللغة الفارسية والعربية من خلال أشعار الثورة الإيرانية1979م والثورة المصرية2011م]ويحتوى على ثلاثة مباحث هى:
المبحث الأول: الفواصل فى اللغة الفارسية من خلال أشعار الثورة الإيرانية
المبحث الثانى: الفواصل فى اللغة العربية من خلال أشعار الثورة المصرية
المبحث الثالث: الفواصل فى اللغة الفارسية ومقارنتها بمقابلاتها من خلال أشعار الثورتين
ثم الخاتمة: وتشتمل على أهم النتائج التى يتوصل إليها البحث وكذا التوصيات.
الملاحق: والتى تشتمل على الرموز الصوتية المستخدمة داخل البحث.
وأخيرًا الملخص: وفيه ملخص للبحث باللغة العربية وترجمة له باللغة الانجليزية.