Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
الظواهر الدلالية في الترجمات الأردية لمعاني القرآن الكريم :
المؤلف
عطا, وائل كمال حامد.
هيئة الاعداد
باحث / وائل كمال حامد عطا
مشرف / مجدي عبد المنعم عجمية
مشرف / يوسف السيد عامر
مناقش / سميرة عبد السلام عاشور
مناقش / محمد ابراهيم ابو خليل
الموضوع
اللغة الأردية - النحو. اللغة الأردية - ألفاظ. القرآن - ترجمة.
تاريخ النشر
2018.
عدد الصفحات
264 ص. :
اللغة
العربية
الدرجة
الدكتوراه
التخصص
الدراسات الدينية
تاريخ الإجازة
13/2/2018
مكان الإجازة
جامعة الاسكندريه - كلية الاداب - اللغات الشرقية
الفهرس
يوجد فقط 14 صفحة متاحة للعرض العام

from 253

from 253

المستخلص

تتضمن مقدمة وتمهيد وبابين وخاتمة.
المقدمة: سبب اختيار الموضوع ومشكلة الدراسة، وأهداف البحث منهجه، وحدود الدراسة، وخطتها.
التمهيد: تعريف بالظواهر الدلالية (الترادف - المشترك اللفظي - الأضداد) وموقف اللغويين من كل منها.
الباب الأول: الدراسة التطبيقية لظاهرة الترادف، وفيه ثلاثة فصول: الأول: الألفاظ المتقاربة الدلالة على المستوى الصوتي (المتجانسة الأصوات - المتباعدة الأصوات- المتغايرة الحركات)، والثاني: الألفاظ المتقاربة في المعنى الصرفي (أبنية الأفعال - أبنية الأسماء- أبنية الجموع)، والثالث: الألفاظ المتقاربة في المعنى المعجمي (الأفعال المتقاربة - الأسماء المتقاربة).
الباب الثاني: الدراسة التطبيقية لظاهرة المشترك اللفظي والتضاد، وفيه ثلاثة فصول: الأول: الاشتراك المطلق (تعدد معاني: الأصل الاسمي- الأصل الفعلي- تعدد وظائف الأدوات)، والثاني: الاشتراك بين الحقيقة والمجاز (في الأسماء- في الأفعال)، والثالث: ألفاظ الأضداد (في الأسماء- في الأفعال).
الخاتمة: اشتملت على أهم النتائج والتوصيات، ومنها:
1. تعدد الترجمات محمود، حيث يكمل بعضها بعضا.
2. لا يمكن أن يدل اللفظان على معنى واحد دلالة حقيقية.
3. أدرك المترجمون أن للقرآن دلالته اللغوية الإسلامية.
4. اللغة الأردية لغة تركيبية تعطي مجالا واسعا لإيجاد المقابل.
5. ضرورة تفقد المترجم الألفاظ في سياقها.
وأوصي باستثمار الدرس اللغوي في تطوير المنهجية اللغوية للعلوم الشرعية.