![]() | يوجد فقط 14 صفحة متاحة للعرض العام |
المستخلص مخلص الرسالة باللغة العربية تهدف الدراسة إلى إلقاء الضوء على مضمار هام وحيوى لاكتشاف الآخر وفهمه وتبادل المعارف معه، وهو المترجمات العربية فى الفترة التى تمتد من القرن الأول إلى القرن العاشر الهجرى، وذلك عن طريق تحقيق الأهداف التالية: 1- استعراض للإطار النظرى التاريحى الوثائقى للمترجمات العربية فى القرون العشرة الأولى للهجرة. 2- حصر المترجمات العربية خلال القرون العشرة الأولى للهجرة من خلال اعداد قاعدة بيانات بالتسجيلات الببليوجرافية للانتاج الفكرى المترجم. 3- دراسة الاتجاهات العددية والنوعية للمترجمات العربية فى القرون العشرة الأولى للهجرة وقد اعتمدت الدراسة بحكم طبيعتها ولتحقيق أهدافها على الجمع بين منهجين رئيسيين: أولهما منهج البحث التاريخى، وهو البحث عن وقائع حدثت فى الماضى نجلوها ونختبرها ونحللها ونعيد تركيبها من خلال المادة التى كتبت عنها ودونت حولها، وقد استخدمت الباحثة أسلوب التأويل والتفسير فى عرض الوقائع التاريخية كما استخلصتها من المصادر معتمدة على الأدلة العقلية. أما المنهج الثانى فهو المنهج الببيلوجرافى الببليومترى الذى يقوم بالدرجة الأولى على اعداد القوائم التى تحصر الانتاج الفكرى من ناحية، ودراسة الاتجاهات العدديو والنوعية لهذا الانتاج من ناحية أخرى، باستخدام الأساليب الرياضية والطرق الاحصائية. |