الفهرس | Only 14 pages are availabe for public view |
Abstract تتناول هذه الدراسة موضوع العلاقات المتبادلة بين الهيمنة السياسية والترجمة فى عصر العولمة حيث بدأت الدراسة بمقدمة ضمت أهمية الموضوع ومبررات اخنياره والدراسات السابقة ثم تناولت الدراسة الرابطة التقليدية والمباشر حيث يدرس الفصل الأول العلاقة المباشرة بين الترجمة والهيمنة السياسيةودور المترجمين عبر الحركات القومية للترجمة ودور الترجمة فى تكوين الثقافات والهويات. ثم العلاقة الغير مباشرة بين الترجمة والقوة الرابطة بين مجال الترجمة والهيمنة السياسية من خلال الهيمنة اللغوية والامبريالية الثقافية. ثم تناولت الدراسة الامبريالية الثقافية والترجمة كإحدى المظاهر القاطعة للهيمنة السياسية كوسيلة بحث تجسد كل من الترجمة والامبريالية الثقافية فى ضوء الهيمنة السياسية. ثم علاقة الترجمة بالفكر الايديولوجى حيث تتعامل مع منظومة عقائد وقيم وسلوك والبيئة الإجتماعية والثقافية ثم خاتمة ضمت أهم النتائج التى تم التوصل إليها خلال تلك الدراسة. |